GREENVOLT NEXT – VILA VELHA DE RODÃO – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 4.13 MWp (7130 módulos de 580Wp) e potência nominal de 3.96 MWn, instalado em estrutura complanar à cobertura com 5-6º de inclinação. A injeção de energia será efetuada em MT.
GREENVOLT NEXT – VILA VELHA DE RODÃO – UPAC
Installation of a PV System for self-consumption, with peak power of 4.13 MWp (7130 modules of 580Wp) and nominal power of 3.96 MWn, installed in a structure coplanar to the roof with a 5-6º inclination. The energy injection will be carried out in MT.
INCOPIL – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PIMENTÃO, SA – UPAC
Ampliação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 109 kWp (200 módulos de 545Wp) e potência nominal de 95 kWn, instalado em estrutura complanar à cobertura com 5º de inclinação. O total da UPAC perfaz uma potência nominal de 250 kWn.
INCOPIL – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PIMENTÃO, SA – UPAC
Expansion of PV System for self-consumption, with peak power of 109 kWp (200 modules of 545Wp) and nominal power of 95 kWn, installed in a coplanar structure with the roof with a 5º inclination. The total UPAC has a nominal power of 250 kWn.
IBET CARPORT – OEIRAS – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 196,2 kWp (360 módulos de 545Wp) e potência nominal de 150 kWn, instalado em estrutura complanar sob estrutura metálica de um Carport, com cerca 5-6º de inclinação natural.
LISPOLIS Ed. CID – LISBOA – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 73 kWp (134 módulos de 545Wp) e potência nominal de 80 kWn, instalado em estrutura gravítica SOLARBLOC, sob a cobertura, com 10º de inclinação.
IBET CARPORT – OEIRAS – UPAC
Installation of a PV System for self-consumption, with peak power of 196.2 kWp (360 modules of 545Wp) and nominal power of 150 kWn, installed in a coplanar structure under the metal structure of a Carport, with approximately 5-6º of natural inclination.
LISPOLIS Ed. CID – LISBOA – UPAC
Installation of a PV system for self-consumption, with peak power of 73 kWp (134 modules of 545Wp) and nominal power of 80 kWn, installed in a SOLARBLOC gravitational structure, under the roof, with a 10º inclination.
LISPOLIS Ed. FT – LISBOA – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 65,4 kWp (120 módulos de 545Wp) e potência nominal de 60 kWn, instalado em estrutura gravítica SOLARBLOC, sob a cobertura, com 10º de inclinação.
LISPOLIS Ed. FT – LISBOA – UPAC
Installation of a PV system for self-consumption, with peak power of 65.4 kWp (120 modules of 545Wp) and nominal power of 60 kWn, installed in a SOLARBLOC gravitational structure, under the roof, with a 10º inclination.
LISPOLIS Ed. EE3 – LISBOA – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 87,2 kWp (160 módulos de 545Wp) e potência nominal de 80 kWn, instalado em estrutura gravítica SOLARBLOC, sob a cobertura, com 10º de inclinação.
LISPOLIS Ed. EE3 – LISBOA – UPAC
Installation of a PV system for self-consumption, with peak power of 87.2 kWp (160 modules of 545Wp) and nominal power of 80 kWn, installed in a SOLARBLOC gravitational structure, under the roof, with a 10º inclination.
GREENVOLT NEXT – AVEIRO – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 1.89 MWp (3272 módulos de 580Wp) e potência nominal de 1.62 MWn, instalado em estrutura complanar à cobertura com 5-6º de inclinação.
GREENVOLT NEXT – AVEIRO – UPAC
Installation of a PV System for self-consumption, with peak power of 1.89 MWp (3272 modules of 580Wp) and nominal power of 1.62 MWn, installed in a coplanar structure with the roof with a 5-6º inclination.
HOSPITAL DE SANTARÉM – UPAC
Instalação de Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 270 kWp (496 módulos de 545Wp) e potência nominal de 240 kWn, instalado em estrutura Car-Parking (parque de estacionamento do Hospital).
SANTARÉM HOSPITAL – UPAC
Installation of a PV System for self-consumption, with peak power of 270 kWp (496 modules of 545Wp) and nominal power of 240 kWn, installed in a Car-Parking structure (Hospital parking lot).
HOSPITAL DE GUIMARÃES – UPAC
Carport com instalação fotovoltaica suportada em 292 painéis de 545Wp, ligados a 2 inversores de 60kW e 100kW, para autoconsumo e com possibilidade de venda, e ainda de um sistema de monitorização que permite visualizar a produção de energia em “real-time”, assim como aceder aos dados de histórico e alarmística do sistema.
GUIMARÃES HOSPITAL – UPAC
Carport with photovoltaic installation supported by 292 545Wp panels, connected to 2 inverters of 60kW and 100kW, for self-consumption and with the possibility of sale, and also a monitoring system that allows you to view energy production in “real-time”, as well how to access the system’s historical and alarm data.
TATA COMMUNICATIONS – AMENER – UPAC
Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 450 kWp (826 modulos de 545Wp) e potência nominal de 400 kWn, instalado em estrutura de estacagem no terreno envolvente à instalação.
TATA COMMUNICATIONS – AMENER – UPAC
PV system for self-consumption, with a peak power of 450 kWp (826 modules of 545Wp) and nominal power of 400 kWn, installed in a piling structure on the land surrounding the installation.
HOVIONE – Edifícios B22, B18 e B6 – Loures – UPAC
Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 178 kWp (divididos por 3 edificios: 92,6 kWp no B6, 53,9 kWp no B22 e 31,6 kWp no B18) e potência nominal de 160 kWn, instalado em estrutura complanar às coberturas dos edificios.
HOVIONE – Buildings B22, B18 e B6 – Loures – UPAC
PV system for self-consumption, with a peak power of 178 kWp (divided by 3 buildings: 92.6 kWp in B6, 53.9 kWp in B22 and 31.6 kWp in B18) and nominal power of 160 kWn, installed in a structure coplanar with the building roofs.
CASA ERMELINDA FREITAS – UPAC
Carport com instalação fotovoltaica suportada em 443 painéis de 545Wp, ligados a 4 inversores, sendo 3 de 60kW e 1 de 40kW, para autoconsumo e com possibilidade de venda.
CASA ERMELINDA FREITAS – UPAC
Carport with photovoltaic installation supported by 443 545Wp panels, connected to 4 inverters, 3 of 60kW and 1 of 40kW, for self-consumption and with the possibility of sale.
SEASIDE – GREENVOLT – UPAC
Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 297 kWp (546 modulos de 545Wp) e potência nominal de 247 kWn, instalado em estrutura complanar à cobertura com 6º de inclinação.
SEASIDE – GREENVOLT – UPAC
PV system for self-consumption, with a peak power of 297 kWp (546 modules of 545Wp) and nominal power of 247 kWn, installed in a structure parallel to the roof with a 6º slope.
PRISÃO CARREGUEIRA – MASCEA – UPAC
Instalação fotovoltaica suportada num total 420 painéis de 540Wp, em solo e cobertura, ligados a 4 inversores, sendo 2 de 60kW, 1 de 40kW 1 e 30kW, para autoconsumo e com possibilidade de venda.
CARREGUEIRA PRISON – MASCEA – UPAC
Photovoltaic installation supported by a total of 420 panels of 540Wp, on the ground and roof, connected to 4 inverters, 2 of which are 60kW, 1 of 40kW, 1 and 30kW, for self-consumption and with the possibility of sale.
HOVIONE – Edifício R – Campus IAPMEI Lumiar – UPAC
Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 74kWp (137 modulos de 545Wp) e potência nominal de 60 kWn, instalado em terraço com estrutura Solarbloc de 10º de inclinação.
HOVIONE – Building R – Campus IAPMEI Lumiar – UPAC
PV system for self-consumption, with a peak power of 74kWp (137 modules of 545Wp) and nominal power of 60 kWn, installed on a terrace with a 10º inclined Solarbloc structure.
PALETES COUTO – AMENER – UPAC
Sistema FV para autoconsumo, com uma potência de pico de 69kWp (152 modulos de 545Wp) e potência nominal de 60 kWn, instalado em estrutura complanar à cobertura com 10º de inclinação.
PALETES COUTO – AMENER – UPAC
PV system for self-consumption, with a peak power of 69kWp (152 modules of 545Wp) and nominal power of 60 kWn, installed in a coplanar structure with the roof with a 10º inclination.
AHED – ADVANCED HEALTH EDUCATION
Instalações Elétricas, Telecomunicações e Segurança.
AHED – ADVANCED HEALTH EDUCATION
Electrical Installations, Communications and Security.
START CAMPUS – Linha Aérea AT 60KV – Sines
Construção de subestação para centrais solares fotovoltaicas, subestação E-Redes adjacente e linha aérea, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.
START CAMPUS – AT 60KV Air Line – Sines
Construction of substation for photovoltaic solar power plants, adjacent E-Redes substation and overhead line, including detailed design, supplies, installations and commissioning of all the different equipment..
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO BARCOS – 60/30KV
Full EPC - Projeto e montagem de instalações elétricas gerais e obras civis - Desenvolvimento e instalação de equipamentos de alta tensão, sistema de proteção-comando-controlo e comissionamento. Linha aérea 60kV – (E-Redes) Subestação Fotovoltaica 60kV/30 kV (Cliente)
PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – BARCOS SUBSTATION – 60/30KV
Full EPC - Design and assembly of general electrical installations and civil works - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and commissioning. Overhead line 60kV – (E-Redes) Photovoltaic Substation 60kV/30 kV (Client)
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO PESSEGUEIRO – 60/30KV
Full EPC - Projeto e montagem de instalações elétricas gerais e obras civis - Desenvolvimento e instalação de equipamentos de alta tensão, sistema de proteção-comando-controlo e comissionamento. Subestação Fotovoltaica 60kV/30 kV (Cliente)
SOLAR PHOTOVOLTAIC PLANT – PESSEGUEIRO SUBSTATION – 60/30KV
Full EPC - Design and assembly of general electrical installations and civil works - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and commissioning. Photovoltaic Substation 60kV/30 kV (Client)
IBET – Instituto de Biologia Experimental e Tecnológica
Instalações Elétricas, Comunicações e Segurança. Instalações Mecânicas, AVAC e Hidráulica. Gestão Técnica centralizada. Trata-se de um novo edifício (iBET Biofarma), construído de raiz, para investigação na área da microbiologia. Edifício com espaços e características muito particulares, dotados de um grande nível de exigência e especificidades próprias, tais como salas limpas, laboratórios de investigação, salas de frigoríficos e armazéns, não esquecendo zonas funcionais e de apoio geral como um auditório e salas de reunião.
IBET – Institute of Experimental and Technological Biology
Electrical Installations, Communications and Safety. Mechanical, HVAC and Hydraulic Installations. Centralised technical management. This is a new building (iBET Biofarma), built from scratch for research in microbiology. It is a building with very particular spaces and characteristics, with a high level of demand and its own specificities, such as clean rooms, research laboratories, refrigerated rooms and warehouses, not forgetting functional and general support areas such as an auditorium and meeting rooms.
SGAL – Alta de Lisboa
Instalações elétricas de Média e Baixa Tensão; Iluminação pública e viária.
SGAL – Uptown Lisbon
Medium and Low Voltage electrical installations; Public and street lighting.
Secil – Manutenção Fábrica Outão, embalagem, carregamento e expedição
Manutenção das instalações elétricas, de Sistemas de climatização e ventilação e atividades de embalagem, carregamento e expedição.
Secil – Outão Factory Maintenance, packaging, loading and shipping
Maintenance of electrical installations, air conditioning and ventilation systems and packaging, loading and shipping activities.
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO QUINTA DO ANJO – 60/20KV
Full EPC - Projeto e montagem de instalações elétricas gerais e obras civis - Desenvolvimento e instalação de equipamentos de alta tensão, sistema de proteção-comando-controlo e comissionamento. Linha aérea 60kV – (E-Redes) Subestação Fotovoltaica 60kV/20 kV (Cliente)
SOLAR PHOTOVOLTAIC PLANT – QUINTA DO ANJO SUBSTATION – 60/20KV
Full EPC - Design and assembly of general electrical installations and civil works - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and commissioning. Overhead line 60kV – (E-Redes) Photovoltaic Substation 60kV/20 kV (Client)
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO PADERNE
Construção de subestação para centrais solares fotovoltaicas, subestação E-Redes adjacente e linha aérea, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.
PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – PADERNE SUBSTATION
Construction of the substation for the photovoltaic plant, adjacent E-Redes substation and OHL, including detail design, supplies, installs and commissions of all different equipment.
Subestações 60/30/15/10 kV – Empreitada Contínua
Projeto de Execução e Construção de Subestações de 60/30/15/10 Kv.
60/30/15/10 kV Substations – Continuous Contract
Project of Execution and Construction of 60/30/15/10 kV Substations.
Nova Business School – Mobilidade Elétrica
Instalação de Luminárias, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
Nova Business School – Electric Mobility
Installation of luminaries, with 2 sockets each. Including all the supply and installation, from the infrastructure to the charging stations to the interconnection with the Management Platform.
ÁREA DE SERVIÇO DE ESTREMOZ – Mobilidade Elétrica
Infraestruturas Elétricas de Média e Baixa Tensão, Montagem de PT, Iluminação Pública e Instalação de 2 postos de carregamento.
ESTREMOZ SERVICE AREA – Electric Mobility
Electrical Infrastructures of Medium and Low Voltage, PT Assembly, Public Lighting and Installation of 2 charging stations.
ÁREA DE SERVIÇO DE ALMODÔVAR – Mobilidade Elétrica
Infraestruturas Elétricas de Média e Baixa Tensão, Montagem de PT, Iluminação Pública e Instalação de 2 postos de carregamento.
ALMODÔVAR SERVICE AREA – Electric Mobility
Electrical Infrastructures of Medium and Low Voltage, PT Assembly, Public Lighting and Installation of 2 charging stations.
Hospital São João – Ala Pediátrica
Instalação do sistema AVAC e GTC de um Hospital de Cuidados Continuados com mais de 15.000 m2. Com gabinetes de consultas e exames, gabinetes de tratamento, cirurgia ambulatória, geral e camas de internamento.
São João Hospital – Pediatric Ward
HVAC and GTC system installation of a continuity care hospital facility of over 15.000 m2. It have consultation and examination offices, treatment offices, outpatient surgery, general and inpatient beds.
Hotel LUMEN
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.
LUMEN Hotel
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations; Park management system; HVAC installations and hydraulic installations.
GEBERIT
Montagem e fornecimento de posto transformador e grupo de emergência. Execução de todos os trabalhos de construção civil e elétrica associados.
GEBERIT
Assembly and supply of transformer station and emergency group. Execution of all associated civil and electrical construction works.
HANGAR AEROPORTO BEJA
Instalações elétricas, comunicação e sistemas de segurança.
BEJA AIRPORT HANGAR
Electrical Installations, Communication and Security Systems.
GEFCO – Mobilidade Elétrica
Instalação de 6 postos de carregamento de 50KW DC, com 2 tomadas cada e 2 postos de carregamento 22kW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
GEFCO – Electric Mobility
Installation of 6 50KW DC charging posts, with 2 plugs each and 2 22kW charging posts, with 2 plugs each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations to the interconnection with the Management Platform.
CENTRO BOTTON – Champalimaud
Distribuição de energia elétrica, AVAC e Instalações Elétricas para AVAC. A JJTOMÉ está profundamente envolvida na construção do novo Centro que está a ser edificado junto ao atual edifício Champalimaud em Lisboa, com inauguração prevista para Outubro de 2021, dez anos após a inauguração do Centro Champalimaud “for the Unknown” no qual também fizemos parte da equipe de construção. Este centro de pesquisa e tratamento para o cancro do pâncreas vai se chamar Centro “Botton-Champalimaud” e será a primeira unidade médica do mundo inteiramente dedicada à pesquisa científica do cancro do pâncreas. Instalação com mais de 12.000 m2, três pisos acima do solo e dois abaixo, com 300 lugares de estacionamento, laboratório; centro cirúrgico; internamento hospitalar e salas de exames.
BOTTON – Champalimaud Center
Electrical Power Distribuition; HVAC, Electrical Installations for HVAC. JJTOMÉ is deeply involved in the construction of the new Centre which is being built next to the current Champalimaud building in Lisbon, expected to open in October 2021, ten years after the inauguration of the “Champalimaud Centre for the Unknown” in which we also take part of the construction team. This research and treatment Centre for pancreatic cancer is going to be named the “Botton-Champalimaud” Centre and will be the first medical unit in the world dedicated entirely to the scientific and research of pancreatic cancer. Facility of over 12.000 m2, three floors above ground and two below, will offer more than 300 parking spaces; laboratory; surgery center; hospital stay and examination Rooms.
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO COTOVIO
Construção de subestação e linha aérea para centrais solares fotovoltaicas, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.
PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – COTOVIO SUBSTATION
Construction of substation and OHL for photovoltaic solar plant including detail design, supplies, installs and commissions of all different equipment.
STARSUL – Mobilidade Elétrica
Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
STARSUL – Electric Mobility
Installation of 2 charging posts of 22KW, with 2 sockets each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations up to the interconnection with the Management Platform.
Eletrificação Serra de Serpa
Rede de distribuição de energia em Alta, Média e Baixão Tensão; Instalações elétricas de utilização, com 9,35 km de linha área de média tensão, com 9,07 km de linha área de baixa tensão, com 8 Postos de Transformação num total de 400 kVA de potência instalada e 25 Casas e explorações agrícolas alimentadas.
Hills of Serpa Electrification
Distribution network in high, medium and low voltage; Electrical installations of use, with 9.35 km of medium voltage line area, with 9.07 km of low voltage line area, with 8 transformer stations with a total of 400 kVA of installed power and 25 houses and farms fed.
PRAÇA DE ESPANHA
Instalações elétricas; Rede de Distribuição de Média e Baixa Tensão.
PRAÇA DE ESPANHA
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Instituto Politécnico de Tomar
Instalação de autoconsumo com injeção zero – 120KW.
Polytechnic Institute of Tomar
Installation of self-consumption with zero injection – 120 kW.
CARRIS – Mobilidade Elétrica
Instalação de 16 postos de carregamento de 50KW - DC.
CARRIS – Electric Mobility
Installation of 16 charging stations of 50KW - DC.
Hospital CUF Tejo
Instalações elétricas e mecânicas de uma instalação hospitalar com mais de 75.000 m2, com 6 pisos acima do solo e 4 abaixo, dos quais 3 destinados a estacionamento com mais de 800 lugares. Conta com 100 gabinetes de consulta e mais de 60 gabinetes de exame e tratamento, além de 11 salas de bloco - duas das quais com 80 m2 e mais 2 exclusivamente dedicadas à cirurgia ambulatória, além de 200 camas de internamento e 14 camas de UCIP.
CUF Tejo Hospital
Electrical and mechanical installations of a hospital facility of over 75.000 m2, with 6 floors above ground and 4 below, including 3 parking spaces with more than 800 spaces. It have 100 consultation offices and more than 60 examination and treatment offices, as well as 11 Block rooms - two of which with 80 m2, and plus 2 exclusively dedicated to outpatient surgery, as well as 200 general and 14 inpatient beds UCIP beds.
Iluminação Cénica do Aqueduto da Água da Prata – Évora
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Scenic Lighting of the Água da Prata Aqueduct – Évora
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Infraestruturas Portugal – Mobilidade Elétrica
Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
Portugal Infrastructures – Electric Mobility
Installation of 2 charging posts of 22KW, with 2 plugs each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations up to the interconnection with the Management Platform.
Barreiro Retail Planet – Mobilidade Elétrica
Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Modelo: EVlink PARKING Floor Standing 22KW 2xT2, da Schneider. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a GTC.
Barreiro Retail Planet – Electric Mobility
Installation of 2 charging stations of 22KW, with 2 sockets each. Model: EVlink PARKING Floor Standing 22KW 2xT2, from Schneider. Included all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations to the interconnection with GTC.
CENTRO LOGÍSTICO DA MERCADONA – LAUNDOS
Instalações elétricas de utilização e de emergência e montagem de postos de seccionamento e transformação em 2 naves industriais para importação, armazenamento e redistribuição de produtos.
MERCADONA LOGISTICS CENTER – LAUNDOS
Electrical installations for use and emergency and assembly of sectioning and transformation posts in 2 industrial warehouses for import, storage and redistribution of products.
Instituto Nacional Dr. Ricardo Jorge
Instalação de autoconsumo com injeção zero – 130KW.
National Institute Dr. Ricardo Jorge
Installation of self-consumption with zero injection – 130 kW.
Wellnesse Boutique Resort
Instalação de Autoconsumo - 67,5KW.
Wellnesse Boutique Resort
Self-consumption installation – 67.5 kW.
Instituto Nacional Dr. Ricardo Jorge
Instalação de iluminação LED.
National Institute Dr. Ricardo Jorge
LED lighting Assembly.
Cascais Shopping
Substituição de baterias de compensação de fator de potência.
Cascais Shopping
Replacement of power factor compensation batteries.
Centro Comercial Vasco da Gama
Instalação de iluminação LED.
Vasco da Gama Shopping Centre
Replacement of power factor compensation batteries.
CENTRO FORMAÇÃO – CAFSOL
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.
TRANING CENTER – CAFSOL
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection and intrusion systems; CCTV and TV/Radio; Sectioning and transformation post; Hydraulic and HVAC facilities.
Wellnesse Boutique Resort
Instalações elétricas, telecomunicações e instalações de segurança de um hotel resort com 24 quartos e 18 moradias.
Wellnesse Boutique Resort
Electrical Installations, Telecommunications and Safety Facilities of a resort hotel with 24 rooms and 18 townhouses.
Nova School of Business Carcavelos
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.
Nova School of Business Carcavelos
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations; Park management system; HVAC installations and hydraulic installations.
Subestação de Tavira – 400/150/60 kV
Painel de Linha de 400kV.
Tavira substation – 400/150/60 kV
400 kV Line Panel.
SUBESTAÇÃO DE CORUCHE – 60/30KV + LINHA AÉREA 60KV
Conceção e Construção das instalações elétricas gerais e construção civil - Desenvolvimento e instalação de equipamentos em alta tensão, sistema de proteção-comando-controlo e Comissionamento.
CORUCHE SUBSTATION – 60/30KV + 60KV OVERHEAD LINE
Design and Construction of general electrical installations and civil construction - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and Commissioning.
Subestação de Sta. Maria Lamas – 60/15kV
Conceção e Construção, Painel Linha/Transformador 6MVA.
Sta. Maria Lamas substation – 60/15 kV
Design and Construction, 6 MVA Line/Transformer Panel.
Arranjos Exteriores do MAAT
Instalações elétricas; Rede de Distribuição de Média e Baixa Tensão.
MAAT (Art, Architecture and Technology Museum) Outdoor Arrangements
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Ministério das Finanças
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Ministry of Finance
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Edifício Sede Banco Moçambique
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicação; Sistemas de deteção de incêndios, de CCTV e intrusão; Controlo de acessos; Sistema de gestão técnica centralizada; Posto de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques.
Bank of Mozambique Headquarters Building
Electrical installations for use; Communication installations; Fire detection systems, CCTV and intrusion; Access control; Centralised technical management system; Sectioning and transformer station; Park management system.
Edifício Sede Banco BCI
Instalações de AVAC
BCI Bank Headquarters Building
HVAC Installations
Edifícios das Estações Ferroviárias da Vale
Instalações elétricas de utilização; Rede estruturada e TV-R; Sistemas de segurança e deteção de incêndio; Instalações de AVAC; Instalações de hidráulica.
Vale Railway Stations Buildings
Electrical installations for use; Structured network and TV-R; Fire safety and detection systems; HVAC installations; Hydraulic installations.
Academia de Alcochete Sporting Clube de Portugal
Instalação de iluminação nos Campos de Treino de Futebol e beneficiação das infraestruturas elétricas do Complexo.
Sporting Clube de Portugal Alcochete Academy
Installation of lighting in the Soccer Training Fields and improvement of the electrical infrastructure of the Complex.
Construção de Linha Aérea At – Ourique (REN) – Porteirinhos
Rede de distribuição de energia em Alta Tensão e Rede de fibra ótica.
Construction of HV Overhead Line – Ourique (REN) – Porteirinhos
Power distribution network in High Voltage and optical fibre network.
Volkswagen Autoeuropa – Extensão do Edifício 2
Instalações elétricas em Média e Baixa Tensão; Postos de seccionamento e transformação.
Volkswagen Autoeuropa – Extension of Building 2
Medium and Low Voltage electrical installations; Sectioning and transformer stations.
Subestação de Portimão – 400/150/60 kV
Painel de reactância de fase de 400kV – 120 MVA.
Portimão Substation – 400/150/60 kV
400 kV - 120 MVA phase reactance panel.
Parque Solar de Loures – 2,2MW
Instalações Elétricas AT, MT e BT; Montagens Mecânicas; Construção Civil.
Loures Solar Park – 2.2 MW
HV, MV and LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies; Building Construction.
Atlantic Meals
Microgeração Fotovoltaica - 280KW.
Atlantic Meals
Photovoltaic microgeneration - 280 KW.
Central Fotovoltaica de Canha – 13 MW
Instalações Elétricas BT; Montagens Mecânicas.
Canha Photovoltaic Plant – 13 MW
LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies.
Novas Instalações da Polícia Judiciária
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação e Sistema de Gestão de Parques.
New Criminal Police Facilities
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations, and Park Management System.
Aeroporto Internacional de Nacala
Instalações de AVAC
Nacala International Airport
HVAC Installations
PLANO DE EMERGÊNCIA DE CABINDA
Rede de distribuição de energia em Alta, Média e Baixão Tensão; Instalações elétricas de utilização.
CABINDA EMERGENCY PLAN
AV, MV and LV power distribution network; Electrical installations for use.
REFRIANGO ALIMENTAR
Instalações elétricas e de telecomunicações.
REFRIANGO ALIMENTAR
Electrical and Telecomunications installations.
THE NAVIGATOR COMPANY
ReEletricidade rega de rede.
THE NAVIGATOR COMPANY
ReElectricity network watering.
SUBESTAÇÃO DE ALTO MIRA – 400/220/60 kV
Desenvolvimento e Instalação de painel de linha a 220kv.
ALTO MIRA SUBSTATION – 400/220/60 KV
Development and installation of 220kv line panel.
SUBESTAÇÃO DE VILA POUCO AGUIAR – 220/60KV
Desenvolvimento e Instalação de painel de linha a 220kV.
VILA POUCO AGUIAR SUBSTATION – 220/60KV
Development and Installation of 220kV line panel.
SUBESTAÇÃO DO CARRAPATELO – 220/60KV
Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 220/60kV.
CARRAPATELO SUBSTATION – 220/60KV
Development and Installation of 220/60kV 170MVA transformer.
Modernização do Parque Escolar
AVAC; Postos de seccionamento e transformação; Rede elétrica de Média e Baixa Tensão; Iluminação exterior; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio.
School Estate modernisation
HVAC; Sectioning and transformer stations; Medium and Low Voltage power grid; Outdoor lighting; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast.
Iluminação IC 17 – CRIL
Instalações elétricas de Média e Baixa Tensão; Iluminação pública e viária.
IC 17 Lighting – CRIL
Medium and Low Voltage electrical installations; Public and street lighting.
SUBESTAÇÃO DE FRADES – 150/60KV
Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 150/60kV.
FRADES SUBSTATION – 150/60KV
Development and Installation of 150/60kV 170MVA transformer.
Infraestruturas Tróia – Iluminação Exterior
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Troia Infrastructures – Outdoor Lighting
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
SUBESTAÇÃO DE CUSTÓIAS – 220/60KV
Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 220/60kV.
CUSTÓIAS SUBSTATION – 220/60KV
Development and Installation of Transformer from 170MVA to 220/60kV.
Subestação do Pocinho – 220/60 kV
Painel de Reactâncias de linha 220kV -120MVA.
Pocinho Substation – 220/60 kV
Line Reactance Panel 220 kV - 120 MVA.
Serviços Afetados CRIL, Lisboa
Rede de águas; Rede de gás; Instalações elétricas de Alta, Média e Baixa Tensão; Sistemas de comunicações; Tráfego e iluminação pública.
CRIL Affected Services, Lisbon
Water network; Gas network; High, Medium and Low Voltage electrical installations; Communications systems; Traffic and street lighting.
Barreiro Retail Planet
Installation of self-consumption with Bank Batteries – 40 KW.
Barreiro Retail Planet
Instalação de Autoconsumo com Banco Baterias - 40KW.
Centro de Investigação de Fundação Champalimaud
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de segurança; Sistemas de comunicações; Iluminação geral e de emergência; Postos de transformação; Grupos de emergência e UPS e Sistema de monitorização laboratorial.
Champalimaud Foundation Research Centre
Electrical installations for use; Security systems; Communications systems; General and emergency lighting; Transformer posts; Emergency groups and UPS, and laboratory monitoring System.
SUBESTAÇÃO BOAVISTA – 60/15 kV
Projeto das instalações elétricas gerais e construção civil; desenvolvimento e instalação das estruturas metálicas; Instalação de equipamentos a 60kV; Desenvolvimento e instalação do sistema de proteção, comando e controlo; Comissionamento/Colocação em Serviço.
BOAVISTA SUBSTATION – 60/15 kV
Design and erection of general electrical installations and civil works - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and commissioning.
Aproveitamento Hidroagrícola de Brinches
Postos de seccionamento e de transformação; Instalações elétricas de Baixa Tensão; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão e de vigilância; AVAC; Sistemas hidráulicos, de bombagem e filtragem; Rede de rega; Sistemas de supervisão e telegestão.
Brinches Hydro-agricultural operation
Sectioning and transformer stations; Low Voltage electrical installations; Fire detection, intrusion and surveillance systems; HVAC; Pumping and filtration hydraulic systems; Irrigation network; Supervisory and telemanagement systems.
Centro Comercial Dolce Vita Tejo
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão técnica centralizada; Sistema de gestão de parques.
Dolce Vita Tejo Shopping Centre
Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Sectioning and transformer stations; Centralised technical management system; Park management system.
SUBESTAÇÃO DA FALAGUEIRA – 400/150/60 kV
Desenvolvimento e Instalação de painel de linha a 150kV
FALAGUEIRA SUBSTATION – 400/150/60 kV
Development and Installation of 150kV line panel
Subestação de Penela – 220/60 kV
Painel de linha 220 kV
Penela Substation – 220/60 kV
220 kV Line Panel.
Central Fotovoltaica de Moura – 46MW
Instalações Elétricas AT, MT e BT; Montagens Mecânicas; Gestão, Manutenção e Operação (em curso).
Moura Photovoltaic Plant – 46 MW
HV, MV and LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies; Management, Maintenance and Operation (ongoing).
FINAGRA – HERDADE ESPORÃO
Quadros elétricos; Cabos elétricos; Iluminação (normal, de segurança e de emergência).
FINAGRA – HERDADE ESPORÃO
Electrical panels; Power cables; Lighting (normal, safety and emergency).
Tróia Design Hotel
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação.
Tróia Design Hotel
Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformer stations.
Hotel Westin Campo Real
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação.
Hotel Westin Campo Real
Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformer stations.
Subestação da CNE
Conceção e construção da subestação de 60/6 KV; 40 MVA; Infraestruturas elétricas de Média Tensão.
CNE substation
Design and construction of the 60/6 kV substation; 40 MVA; Medium Voltage electrical infrastructures.
CNE – Fábrica de Cimento
Instalações elétricas em Média e Baixa Tensão; Postos de seccionamento e transformação.
CNE – Cement Factory
Design and construction of the 60/6 kV substation; 40 MVA; Medium Voltage electrical infrastructures.
Casa da Música
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicação; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão técnica centralizada; Sistema de gestão de parques.
Casa da Música
Electrical installations for use; Communication installations; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformation stations; Centralised technical management system; Park management system.
PORTO AVEIRO
Instalações Elétricas, Comunicações e Instalações de Segurança.
AVEIRO PORT
Electrical Installations, Communications and Safety Facilities.
Templo Romano de Évora
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Évora Roman Temple
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Mosteiro de Alcobaça
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Alcobaça Monastery
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Mosteiro Jerónimos
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Jerónimos Monastery
Low voltage electrical installations and decorative lighting.